منوعات

أغنية تركية تستحق الأستماع مدحت جان أوزير – اليراعة المضيئة مترجمة للعربية Ateş Böceği



New Exclusive 2016 ♫ ◁ يمنع اعادة رفع الفيديو على اليوتيوب © ◁ تصميم ومونتاج | مصطفى سويدري ◁ Follow on Telegram https://telegram.m…

source

الوسوم

مقالات ذات صلة

33 رأي على “أغنية تركية تستحق الأستماع مدحت جان أوزير – اليراعة المضيئة مترجمة للعربية Ateş Böceği”

  1. Kalbimi kopardılar kim bilir kaç kez Hiç hakkım yok şikayete bile bile lades Belki de acısından beslendim aşkın Yoksa bir gün bitmez miydi bu edepsiz heves Sıra senin hadi üz beni

    Şarkını söyle sazını çal

    Yaza koyar mı güz beni

    Geceleri gündüzleri Aşk aşk diye çekmedim mi? Sıra senin hadi üz beni Yaza koyar mı güz beni Geceleri gündüzleri Aşk aşk diye çekmedim mi?

    Şimdi bana ya bir hicazkar Ya bir körpe yar ya yine efkar Giden gitti yan ateş böceği Şarkını söyle sazını çal Şimdi bana ya bir hicazkar Ya bir körpe yar ya yine efkar Giden gitti yan ateş böceği Şarkını söyle sazını çal İnsan kaç kere tutar yandıkça ateşi Git gide fark etmiyor yaranın üçü beşi Ne tövbe bilir gönül ne biter öfkesi Uçar uçar düşer kalbe bir kuş sürüsü Sıra senin hadi üz beni Yaza koyar mı güz beni Geceleri gündüzleri Aşk aşk diye çekmedim mi? Sıra senin hadi üz beni Yaza koyar mı güz beni Geceleri gündüzleri Aşk aşk diye çekmedim mi? Şimdi bana ya bir hicazkar Ya bir körpe yar ya yine efkar Giden gitti yan ateş böceği Şarkını söyle sazını çal Şimdi bana ya bir hicazkar Ya bir körpe yar ya yine efkar Giden gitti yan ateş böceği Şarkını söyle sazını çal

إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock